複数辞典一括検索+

おお―【大…】🔗🔉

おお―【大…】 1 <数量的に大きな> big; large ¶大火事  a huge [big] fire /大波  a big [monstrous] wave. 2 <程度の大きな> great; big ¶大うそ  a monstrous [a big, {文} an arrant, {口語} a whopping] lie /大負け  a big [resounding, crushing] defeat.

おおあくび【大欠伸】🔗🔉

おおあくび【大欠伸】 ¶大あくびをする  give [let out] a big [huge] yawn.

おおあめ【大雨】🔗🔉

おおあめ【大雨】 (a) heavy rain; a downpour ¶大雨が降った.  It rained heavily. | There was a downpour. 大雨洪水注意報  a heavy rain and flood warning.

大雨洪水注意報🔗🔉

大雨洪水注意報  a heavy rain and flood warning. おおあらし【大嵐】 a violent [heavy] storm; a hurricane; a cyclone; a typhoon.

おおあり【大有り】🔗🔉

おおあり【大有り】 ¶『なぜそんなことを言うんだ. 何かちゃんとしたわけがあるのかい』『あるとも大ありだ』  “Why do you say that? Do you have a good reason?”―“Yes, lots of them.”

おおあわて【大慌て】🔗🔉

おおあわて【大慌て】 great [wild, mad] haste; a big hurry ¶大あわてする  be extremely agitated [{口語} rattled] /大あわてで  in great haste [a big hurry]; helter-skelter; {文} precipitately.

おおいちばん【大一番】🔗🔉

おおいちばん【大一番】 an important game [bout] ¶優勝の行方(ゆくえ)を大きく左右する大一番だ.  It's a big match that will strongly influence the outcome of the championships.

『大いなる遺産』🔗🔉

≪おおいなるいさん≫『大いなる遺産』 Great Expectations 《英国の作家 C・ディケンズの小説》.

「大いなる歌」🔗🔉

≪おおいなるうた≫「大いなる歌」 Canto General 《チリの詩人 P・ネルーダの詩》.

『大いなる眠り』🔗🔉

≪おおいなるねむり≫『大いなる眠り』 The Big Sleep 《米国の推理作家 R・チャンドラーの小説》.

「大いなる勇者」🔗🔉

≪おおいなるゆうしゃ≫「大いなる勇者」 Jeremiah Johnson 《R・レッドフォード主演の西部劇映画》.

おおいに【大いに】🔗🔉

おおいに【大いに】 very much; very; greatly; considerably; highly; {文} exceedingly; to a considerable degree; in (a) great [large] measure We were much surprised. のように much を肯定平叙文で単独に使うのは {文} ¶大いに喜ぶ  be very delighted; be highly pleased /大いに違う  be quite different from /大いに必要としている  badly need; {文} be in great need of /大いに受ける  {口語} go down a bomb /大いに楽しむ  enjoy a thing very much; {口語} boogie /大いにはしゃぐ  {口語} whoop it [things] up /大いに働く  work very hard; {口語} get in one's licks /大いに張り切って  in a big way ‖それはこの事件と大いに関係がある.  That has a great [good] deal to do with this case. /大いに感服した.  I was quite [greatly] impressed. /今夜は大いに飲もうじゃないか.  Let's make a night of it [{俗} go on the booze] tonight. | Let's paint the town red tonight. /大いに食べかつ大いに飲んだ.  We ate a lot and we drank a lot. /彼女のアイディアが問題解決に大いに役立った.  Her idea went a long way toward solving the problem.

おおいばり【大威張り】🔗🔉

おおいばり【大威張り】 ¶大いばりできる  《事・物が主語》 be something to boast [be proud] of; more than deserve the promotion ‖これだけの成功を収めれば大いばりじゃないか.  Having achieved this much, you've every right to be pleased with [proud of] yourself. /このバラなら大いばりで展示会に出品できる.  This rose I can enter in the exhibition with my head held high.

おおうずまき【大渦巻き】🔗🔉

おおうずまき【大渦巻き】 a maelstrom.

おおうそつき【大嘘つき】🔗🔉

おおうそつき【大嘘つき】 <人> a big [an unqualified] liar.

おおうねり【大うねり】🔗🔉

おおうねり【大うねり】 <波の> a ground swell; a roller.

おおおかさばき【大岡裁き】🔗🔉

おおおかさばき【大岡裁き】 ¶公平無私で温情主義が大岡裁きだ.  A Solomonic [An Ooka] judgment is fair and impersonal, yet humane.

おおおく【大奥】🔗🔉

おおおく【大奥】 quarters of the shogun's consort and concubines.

おおがかり【大掛かり】🔗🔉

おおがかり【大掛かり】 ¶大掛かりな  large-scale projects /大掛かりに  on a large [grand] scale.

おおかがりび【大かがり火】🔗🔉

おおかがりび【大かがり火】 a bonfire.

おおカンガルー【大―】🔗🔉

おおカンガルー【大―】 〔動〕 a giant kangaroo.

おおきい【大きい】🔗🔉

おおきい【大きい】 1 <一般的に> big; large; great; grand ¶子牛と同じくらい大きい犬  a dog almost as large as [about the size of] a calf /大きいものから小さいものへと順に並べる  arrange the books from large to small [in order of decreasing size] /望みが大きい  have great ambitions [high hopes] ‖地球は火星よりどのくらい大きいのですか.  How much larger is the Earth than Mars? /歳の割には大きい.  She's big for her age. 2 <巨大な> huge; gigantic; enormous; colossal; vast; mammoth; {文} prodigious ¶大きい計画  a large-scale plan; a major project. 3 <広大な> wide; broad; extensive; immense; {文} vast ¶大きいトウモロコシ畑  a broad field of corn. 4 <音が> loud ¶大きい声で  in a loud voice ‖家のうしろで大きい物音がした.  There was a loud noise behind the house. /もう少し大きい声でおっしゃってください.  Please speak a little louder. | Please speak up. 5 <強大な> powerful; strong; {文} mighty ¶木星の大きい引力  the powerful gravity of Jupiter. 6 <年長> oldest ¶大きい姉さん  one's oldest [biggest, eldest] sister. 7 <度量> broad-minded; tolerant ¶彼は人物が大きい.  He's got a big heart. 8 <尊大> act big [self-important] ¶態度が大きいぞ.  Don't act so big. 9 <価値がある> big; important ¶今のプレーは大きい.  That's a big play.

おおきく【大きく】🔗🔉

おおきく【大きく】 <大規模に> in a big [large] way; on a large [grand] scale ¶大きくする  make a thing bigger; enlarge; magnify; extend (拡張する) /災害を大きくする  make the disaster worse; add to [{文} aggravate, compound] the disaster /大きく言う  exaggerate /大きく出る  boldly say that …; <新聞に> make the headlines /家計に大きく響く  seriously affect one's household finances /目を大きく見開いて  with one's eyes wide open ‖理由は大きく分けて二つある.  The reasons may be divided into two general groups. /新聞は事件を大きく取り上げた.  The newspapers gave the case broad [extensive] coverage. /売り上げは予想を大きく上回った〔下回った〕.  Sales far exceeded expectations 〔were far below that was expected〕.

おおきくなる【大きくなる】🔗🔉

おおきくなる【大きくなる】 1 <一般的に> get bigger; grow larger; {文} increase in size ¶気が大きくなる  take courage; be encouraged /大きくなりすぎた都市  a city grown too big. 2 <人が成長する> grow (up); get [grow, {文} become] taller ¶大きくなって上着が着られなくなる  outgrow one's coat ‖大きくなったねえ.  <子供に向かって> How you've grown! | <小さい子供に> You're a big boy [girl] now, aren't you! /大きくなったら何になりたい.  What do you want to be when you grow up? 3 <増大する> increase in size; swell; expand. 4 <重大化する> get [{文} become] serious; {文} assume serious proportions ¶事件が大きくなりそうだ.  It looks like things are getting serious.

おおきさ【大きさ】🔗🔉

おおきさ【大きさ】 1 <一般的に> (a) size; {文} magnitude ¶いろいろな大きさの石  stones of various sizes /猫ぐらいの大きさの動物  an animal the size of a cat; a cat-sized animal /大きさの違う靴  different-sized shoes /大きさは幅 5 メートル長さ 6 メートルである  measure 5 by 6 meters /…ぐらいの大きさである  be about as large as …; be about the size of … /大きさは…と等しい  be the same size as …; {文} be equal in size to … /大きさが変わる  change in size ‖この模型は 50 分の 1 の大きさに作られている.  This model is made to a scale of one to fifty [1:50]. /(手ぶりをしながら)このくらいの大きさの箱だったよ.  It was a box about this big. 2 <寸法> dimensions ¶ホールの大きさ  the dimensions of the hall. 3 <かさ> capacity; <容積> volume ¶その船の大きさ  the cargo capacity of the ship /そのガスタンクの大きさ  the volume of the gas tank [{英} gas-holder]. 4 <音量> volume; loudness; {文} amplitude. 5 <度量> ¶スケールの大きさでは彼の右に出る者はいない.  Nobody is more capable than he is.

おおきな【大きな】🔗🔉

おおきな【大きな】 <大きい> ¶大きな字で書く  write large [in large letters] /大きな障害  a Chinese wall /大きな飛躍  a quantum leap /大きな笑い声  <軽蔑の> a bray ‖それは大きな痛手だ.  It's a terrible blow. 大きなお世話  ¶ほっといてよ! 大きなお世話だわ.  Lay off! You're no help at all. | Mind your own business. 大きな顔をする  look (as if one is) important. 大きなことを言う[口を叩く]  brag; boast; {口語} talk big ¶あいつは大きな口をたたくが何もできない.  He talks big but does little. | He's all mouth.

大きなお世話🔗🔉

大きなお世話  ¶ほっといてよ! 大きなお世話だわ.  Lay off! You're no help at all. | Mind your own business. 大きな顔をする  look (as if one is) important. 大きなことを言う[口を叩く]  brag; boast; {口語} talk big ¶あいつは大きな口をたたくが何もできない.  He talks big but does little. | He's all mouth. ≪おおきなふるどけい≫「大きな古時計」 Grandfather's Clock 《米国の民謡》.

大きな顔をする🔗🔉

大きな顔をする  look (as if one is) important. 大きなことを言う[口を叩く]  brag; boast; {口語} talk big ¶あいつは大きな口をたたくが何もできない.  He talks big but does little. | He's all mouth. ≪おおきなふるどけい≫「大きな古時計」 Grandfather's Clock 《米国の民謡》.

大きなことを言う🔗🔉

大きなことを言う[口を叩く]  brag; boast; {口語} talk big ¶あいつは大きな口をたたくが何もできない.  He talks big but does little. | He's all mouth. ≪おおきなふるどけい≫「大きな古時計」 Grandfather's Clock 《米国の民謡》.

「大きな古時計」🔗🔉

≪おおきなふるどけい≫「大きな古時計」 Grandfather's Clock 《米国の民謡》.

おおきめ【大きめ】🔗🔉

おおきめ【大きめ】 ¶大きめの  largish; biggish /大きめの卵  an egg on the big [large] side; a largish egg ‖もう少し大きめにしてください.  Make it a little bigger, please. /お肉は大きめに切ってください.  Cut the meat a little on the big side. /この帽子はちょっと大きめですねえ.  This hat is (just) a bit too large.

おおげさ【大袈裟】🔗🔉

おおげさ【大袈裟】 overdoing; exaggeration; {文} excess; overstatement ¶大げさな  <身ぶり動作など> exaggerated; overdone; <言葉が> big talk; {文} hyperbolic /大げさな握手  a pump handle /大げさなしぐさ  exaggerated gestures /大げさなことば  an exaggeration; an overstatement; highflown [{口語} big] talk /大げさな賞賛  a puff; a puffery /大げさな話  a fishing story. 大げさに  exaggeratedly; <大仕掛けに> on a large scale ¶大げさに言う  exaggerate; overstate; {文} inflate; pile it on; {口語} lay it on thick [with a trowel] /大げさに述べる  describe an event in exaggerated [{文} inflated] terms; give an overdrawn [overblown] description of /大げさにやる[行なう]  overdo; do [carry] a thing to excess; <派手に> do a thing on a grandiose scale /大げさに演じる  overact; ham /大げさに考える  make a big deal out (of).

大げさに🔗🔉

大げさに  exaggeratedly; <大仕掛けに> on a large scale ¶大げさに言う  exaggerate; overstate; {文} inflate; pile it on; {口語} lay it on thick [with a trowel] /大げさに述べる  describe an event in exaggerated [{文} inflated] terms; give an overdrawn [overblown] description of /大げさにやる[行なう]  overdo; do [carry] a thing to excess; <派手に> do a thing on a grandiose scale /大げさに演じる  overact; ham /大げさに考える  make a big deal out (of). オーケストラ an orchestra ¶50 人編成のオーケストラ  a 50-piece[―member] orchestra /オーケストラの伴奏で  to orchestral accompaniment. オーケストラボックス  an orchestra pit.

おおごと【大事】🔗🔉

おおごと【大事】 a serious [{文} grave] matter; an alarming incident ¶大ごとになる  get [{文} become] serious; assume serious proportions ‖子供が学校で大ごとをしでかした.  My kid got into big trouble at school. /新製品の開発に遅れをとったら大ごとだ.  It'll cause major problems if we fall behind in developing the new product.

おおさじ【大匙】🔗🔉

おおさじ【大匙】 a tablespoon ¶大さじ 1 杯の砂糖  a tablespoonful [one tablespoon] of sugar.

おおざっぱ【大雑把】🔗🔉

おおざっぱ【大雑把】 ¶大ざっぱな  rough; broad; sketchy descriptions. 大ざっぱに  in a rough-and-ready manner [way, fashion] ¶大ざっぱに言って  broadly [roughly] speaking /大ざっぱに言って正しい  be broadly true /大ざっぱに見て  at a rough estimate [guess] /大ざっぱに見積もる  make a rough estimate of.

大ざっぱに🔗🔉

大ざっぱに  in a rough-and-ready manner [way, fashion] ¶大ざっぱに言って  broadly [roughly] speaking /大ざっぱに言って正しい  be broadly true /大ざっぱに見て  at a rough estimate [guess] /大ざっぱに見積もる  make a rough estimate of. おおざら【大皿】 a large plate [dish]; a platter.

おおじかけ【大仕掛け】🔗🔉

おおじかけ【大仕掛け】 ¶大仕掛けの  large-scale /大仕掛けに[で]  on a large [grand] scale.

おおしけ【大しけ】🔗🔉

おおしけ【大しけ】 a (heavy) storm.

おおちがい【大違い】🔗🔉

おおちがい【大違い】 <相違> a big difference; <誤り> a great mistake ¶大違いだ  be very different from; be a far cry from; there is a big difference [a world of difference] between ‖見ると聞くでは大違いだった.  There was quite a difference between what I had heard and what I saw. /今はコンピューターが使えるから作業能率は昔と大違いだ.  Now we can use computers, which make a big difference in the efficiency of our work compared to the past.

おおづかみ【大掴み】🔗🔉

おおづかみ【大掴み】おおざっぱ.

おおっぴら【大っぴら】🔗🔉

おおっぴら【大っぴら】 ¶おおっぴらに  <公然と> openly; in public ‖だれもその種の欲望をもっているとおおっぴらに認めはしないだろう.  No one will admit openly that he wants such a thing [that he has such an ambition]. /彼が人の上に立つ器ではないと心では思っていてもおおっぴらには言えませんでした.  Though in my heart I didn't think he had the qualities of a leader, it was not something I could say openly.

おおづめ【大詰め】🔗🔉

おおづめ【大詰め】 <劇・小説などの> the ending; the final [last] scene [act]; {文} the denouement; <終わり> the end ¶大詰めになる  <近づく> come [draw] to an end [a close] ‖大詰めへきて交渉は難航した.  The negotiations met difficulties in the final stages. /試合も大詰めで九回裏を迎えました.  The game is drawing to a close [an end] and we are in the bottom of the ninth inning.

おおなた【大鉈】🔗🔉

おおなた【大鉈】 a broad-bladed hatchet. 大鉈を振るう  make a drastic cut in the budget; slash jobs ¶文教予算に大なたが振るわれた.  The budget for education was drastically cut.

おおはまぼう【大黄槿】🔗🔉

おおはまぼう【大黄槿】 〔植〕 (a) majagua; (a) mahoe.

おおびき【大引き】🔗🔉

おおびき【大引き】 〔建〕 a sleeper.

おおびけ【大引け】🔗🔉

おおびけ【大引け】 〔株式〕 the close ¶大引けの相場  the closing prices [quotations] /大引けに  at the close (of the market) ‖大引けの相場はどんなぐあいでしたか.  How did the market close?

おおぶり【大振り】🔗🔉

おおぶり【大振り】大振りする  take a big [too big a (無理に)] swing.

おおぼら【大法螺】🔗🔉

おおぼら【大法螺】 a cockalorum; a whopper ¶大ぼらを吹く  talk big; talk horse; talk through one's hat; tell a whopper; draw the longdow. 大ぼら吹き  {英俗} a bouncer; {俗} a gasser ほら (ほら吹き).

大ぼら吹き🔗🔉

大ぼら吹き  {英俗} a bouncer; {俗} a gasser ほら (ほら吹き). おおまか ¶大まかな  <概略の> rough; broad; <概算値の> approximate; <鷹揚(おうよう)な> generous; free [{文} liberal] with one's money; openhanded /大まかに言えば  broadly [roughly] speaking; in general terms /大まかに見積もる  make a rough estimate of ‖事件のいきさつを大まかに話した.  I gave him a rough description of the case.

おおまか🔗🔉

おおまか ¶大まかな  <概略の> rough; broad; <概算値の> approximate; <鷹揚(おうよう)な> generous; free [{文} liberal] with one's money; openhanded /大まかに言えば  broadly [roughly] speaking; in general terms /大まかに見積もる  make a rough estimate of ‖事件のいきさつを大まかに話した.  I gave him a rough description of the case.

おおましこ【大猿子】🔗🔉

おおましこ【大猿子】 〔鳥〕 a Pallas' rose-finch.

おおまじめ【大真面目】🔗🔉

おおまじめ【大真面目】 ¶大まじめな[で]  in all seriousness; in good [real, {文} deadly] earnest; very much in earnest.

おおまた【大股】🔗🔉

おおまた【大股】 ¶大股に歩く  take [walk with] long steps [strides]; stride down the street. 大股開き  <軽わざの> do the splits.

おおもうけ【大儲け】🔗🔉

おおもうけ【大儲け】 a large profit; {口語} a killing ¶株で大儲けする  make a killing in stocks ‖彼は敗戦直後の混乱期に海老で鯛を釣るような大もうけをした.  In the confusion right after the war he raked in a fortune at the risk of mere chicken feed.

おおもて【大持て】🔗🔉

おおもて【大持て】 ¶大もてである  be very popular with, among; {文} be greatly sought after ‖そのバーで彼は大もてだった.  He was a big hit with the girls at that bar.

おおや【大家】🔗🔉

おおや【大家】 the owner of a rented house; a landlord; a landlady (女性).

おおやすうり【大安売り】🔗🔉

おおやすうり【大安売り】 a special bargain sale ¶大安売りする  sell a thing at a giveaway [greatly reduced] price; sell a thing dirt cheap /大安売りの品  a bargain item; an item on sale; discount goods; an article on offer at a giveaway price; a (real) good buy (買い得品) /歳末大安売り  a year-end (bargain) sale.

おおよしきり【大葦切り】🔗🔉

おおよしきり【大葦切り】 〔鳥〕 a great reed warbler.

おおらか【大らか】🔗🔉

おおらか【大らか】 ¶おおらかな  big―[large―]hearted; broad-minded; {文} magnanimous.

おおわらわ【大童】🔗🔉

おおわらわ【大童】 ¶試験の準備に大わらわである  be very busy preparing for an examination /大わらわになって働く  work like a horse [mad]; make a great [furious] effort.

だい【大】🔗🔉

だい【大】 1 <中・小と並べて> large ¶大ジョッキ  a large-sized mug /大, 中, 小のリンゴ  large―, medium―, and small-sized apples. 2 <大きな> ¶声を大にして  in a loud voice /大作曲家  a great composer /大の虫を生かして小の虫を殺す  sacrifice a small good for the sake of a greater good /大事業  a great undertaking [enterprise] /大出血する  lose a lot of blood; <損害> suffer heavy losses /大平原  a wide [vast] plain /大問題  a big problem; a serious issue /葉書大の紙片  {on} a piece of paper the size of a postcard ‖泣くな, 大の男がみっともない.  Stop crying and act like a man! | Aren't you ashamed of yourself, a grown man in tears! 3 <月の> ¶大の月  <日数が 31 日ある月> a month (consisting) of thirty-one days. 大なり小なり  to a greater or lesser degree; more or less ¶大なり小なり欠点のない者はない.  Everybody has his fault, some more and some less. 大は小を兼ねる  The greater [larger] also serves for the lesser [smaller]. 大を成す  ¶彼は堅実な営業ぶりで今日の大を成した.  He owes his present success [position] to his sound business methods.

大なり小なり🔗🔉

大なり小なり  to a greater or lesser degree; more or less ¶大なり小なり欠点のない者はない.  Everybody has his fault, some more and some less. 大は小を兼ねる  The greater [larger] also serves for the lesser [smaller]. 大を成す  ¶彼は堅実な営業ぶりで今日の大を成した.  He owes his present success [position] to his sound business methods. だい【代】 1 <時代> a time; an age; <世代> a generation; <治世> a reign だいだい ¶代が変わる  <店などが> the store is taken over by a person [succeeded to by a person]; <家長が> the family headship passes (down) to a person; succeed to the headship /一代で  in one's lifetime /第 15 代の天皇  the fifteenth emperor, Ojin /親の代に  in one's father's day. 2 <10 歳の単位> ¶30 代である  be in one's thirties [30s] /10 代  ⇒じゅうだい ‖彼はまだ 20 代を出ない.  He isn't out of his twenties yet. 3 <10 年の単位> ¶1960 年代(の初め)に  in the (early) 1960s /1850 年代の半ば以来  since the mid-1850s. 4 <代行者・代用> ¶師範代  an acting [assistant] instructor /舌代  a (brief) notice; <店頭に貼り出す挨拶代り> The Proprietor's [Proprietress's] Greetings. 5 〔地質〕 an era ¶古〔中/新〕生代  the Paleozoic 〔Mesozoic / Cenozoic〕 Era. 代替り  succession to the family headship.

大は小を兼ねる🔗🔉

大は小を兼ねる  The greater [larger] also serves for the lesser [smaller]. 大を成す  ¶彼は堅実な営業ぶりで今日の大を成した.  He owes his present success [position] to his sound business methods. だい【代】 1 <時代> a time; an age; <世代> a generation; <治世> a reign だいだい ¶代が変わる  <店などが> the store is taken over by a person [succeeded to by a person]; <家長が> the family headship passes (down) to a person; succeed to the headship /一代で  in one's lifetime /第 15 代の天皇  the fifteenth emperor, Ojin /親の代に  in one's father's day. 2 <10 歳の単位> ¶30 代である  be in one's thirties [30s] /10 代  ⇒じゅうだい ‖彼はまだ 20 代を出ない.  He isn't out of his twenties yet. 3 <10 年の単位> ¶1960 年代(の初め)に  in the (early) 1960s /1850 年代の半ば以来  since the mid-1850s. 4 <代行者・代用> ¶師範代  an acting [assistant] instructor /舌代  a (brief) notice; <店頭に貼り出す挨拶代り> The Proprietor's [Proprietress's] Greetings. 5 〔地質〕 an era ¶古〔中/新〕生代  the Paleozoic 〔Mesozoic / Cenozoic〕 Era. 代替り  succession to the family headship.

大を成す🔗🔉

大を成す  ¶彼は堅実な営業ぶりで今日の大を成した.  He owes his present success [position] to his sound business methods. だい【代】 1 <時代> a time; an age; <世代> a generation; <治世> a reign だいだい ¶代が変わる  <店などが> the store is taken over by a person [succeeded to by a person]; <家長が> the family headship passes (down) to a person; succeed to the headship /一代で  in one's lifetime /第 15 代の天皇  the fifteenth emperor, Ojin /親の代に  in one's father's day. 2 <10 歳の単位> ¶30 代である  be in one's thirties [30s] /10 代  ⇒じゅうだい ‖彼はまだ 20 代を出ない.  He isn't out of his twenties yet. 3 <10 年の単位> ¶1960 年代(の初め)に  in the (early) 1960s /1850 年代の半ば以来  since the mid-1850s. 4 <代行者・代用> ¶師範代  an acting [assistant] instructor /舌代  a (brief) notice; <店頭に貼り出す挨拶代り> The Proprietor's [Proprietress's] Greetings. 5 〔地質〕 an era ¶古〔中/新〕生代  the Paleozoic 〔Mesozoic / Cenozoic〕 Era. 代替り  succession to the family headship.

たいあん【大安】🔗🔉

たいあん【大安】 the luckiest [{文} most auspicious] day in a recurring six-day series.

だいあん【大安】🔗🔉

だいあん【大安】 〔地名〕 Da'an (ターアン) 《中国吉林省北西部, 黒竜江省に隣接する県》.

たいい【大尉】🔗🔉

たいい【大尉】 <陸軍・空軍の> a captain; <海軍の> a lieutenant.

たいい【大意】🔗🔉

たいい【大意】 <要旨> the gist; the substance; {文} the (main) purport; <大略> the general idea; an outline; {文} the tenor; <綱要> a summary; a synopsis 《(複) synopses》; a résumé ¶大意をつかむ  grasp the main points of a lecture; catch the drift of an explanation ‖次の英文の大意をまとめよ.  Summarize the content of the following English passage.

『大尉の娘』🔗🔉

≪たいいのむすめ≫『大尉の娘』 The Captain's Daughter 《ロシアの作家プーシキンの小説》.

だいいんしん【大陰唇】🔗🔉

だいいんしん【大陰唇】 〔医〕 the labia majora; the outer lips.

だいうちゅう【大宇宙】🔗🔉

だいうちゅう【大宇宙】 the macrocosm.

だいえい【大英】🔗🔉

だいえい【大英】 大英帝国  the British Empire 大英博物館  the British Museum.

大英帝国🔗🔉

大英帝国  the British Empire 大英博物館  the British Museum. たいえき【体液】 (a) body fluid; <女性の死体などに残された男性の精液> semen. 体液性免疫  〔医〕 humoral immunity.

大英博物館🔗🔉

大英博物館  the British Museum. たいえき【体液】 (a) body fluid; <女性の死体などに残された男性の精液> semen. 体液性免疫  〔医〕 humoral immunity.

だいえん【大円】🔗🔉

だいえん【大円】 〔数〕 a great circle.

だいおう【大王】🔗🔉

だいおう【大王】 a great king ¶アルフレッド大王  Alfred the Great.

だいおう【大黄】🔗🔉

だいおう【大黄】 〔植〕 (a) rhubarb.

だいおういか【大王烏賊】🔗🔉

だいおういか【大王烏賊】 〔動〕 a giant squid.

だいおうじょう【大往生】🔗🔉

だいおうじょう【大往生】 a peaceful death ¶大往生を遂げる  die in peace; die a calm [peaceful] death.

だいおん【大恩】🔗🔉

だいおん【大恩】 a great [heavy] obligation [debt] to a person ¶大恩を受けている  owe a great debt to a person /大恩ある先輩  a superior to whom one is deeply indebted.

だいおんじょう【大音声】🔗🔉

だいおんじょう【大音声】 in a loud voice.

たいか【大化】🔗🔉

たいか【大化】 大化の改新  〔日本史〕 the Taika Reform (A.D. 646).

大化の改新🔗🔉

大化の改新  〔日本史〕 the Taika Reform (A.D. 646). たいか【大家】 a (great) master of, in, at; a top expert on; an authority on ¶老大家  a venerable authority on medieval literature; an old master of calligraphy /その道の大家  a celebrated expert [leading authority] in the field.

たいか【大家】🔗🔉

たいか【大家】 a (great) master of, in, at; a top expert on; an authority on ¶老大家  a venerable authority on medieval literature; an old master of calligraphy /その道の大家  a celebrated expert [leading authority] in the field.

だいかぞく【大家族】🔗🔉

だいかぞく【大家族】 a big [large] family. 大家族制度  an extended family system.

だいきゅうし【大臼歯】🔗🔉

だいきゅうし【大臼歯】 〔医〕 a molar ¶第 1 大臼歯  a front molar /第 2 大臼歯  a middle molar /第 3 大臼歯  a back molar.

たいした【大した】🔗🔉

たいした【大した】 <数量> many; much; a great deal of; a lot of; immense; enormous; <偉い> great; <重要な> important; {文} affairs of (some [considerable]) importance [consequence]; <ゆゆしい> serious; {文} grave many と much は主に否定文・疑問文で用いる ¶大した人出  a huge [an immense, a fantastic] crowd of people /大したものではないと思う  have a bad [low, poor] opinion of; do not think much of ‖大した実業家だ.  She's a tremendous businesswoman. /大した学者じゃない.  He's not much of a scholar. /大した女だ.  She's some woman. /ここは大したレストランじゃない.  This is no great shakes as a restaurant. /大したことにはなるまい.  It won't come too much. /病気は大したことはないでしょう.  Your illness is nothing serious, I hope. /どっちにころんでも大したことはない.  I don't care much which way it turns out. | It doesn't matter much who wins. /それだけの金では大したこともできまい.  That much [That amount of] money won't go far [a long way]. /オリンピック出場権を得たとは大したものだ.  It's quite an accomplishment to represent her country in the Olympics. /あの男, 大したものになるぞ.  He is really going places. /大した心臓だ.  What (a) nerve (he's got)!

たいして【大して】🔗🔉

たいして【大して】 very; much; greatly; seriously ¶たいして危険でない  be not very [so] dangerous ‖彼はたいしていい絵描きではない.  He's not a very good painter.

だいそれた【大それた】🔗🔉

だいそれた【大それた】 outrageous; monstrous; appalling; {文} inordinate ¶大それた望み  hoping for too much; {文} an inordinate [exorbitant] ambition /大それたことをする  behave outrageously [very badly]; {文} commit an outrage /大それたことを申し上げるようですが…  I may be out of order in saying this, but … | I know this is impertinent of me, but ….

だいだいてき【大大的】🔗🔉

だいだいてき【大大的】 ¶大々的に  on a large scale; {文} extensively; {口語} in a big way /(新聞が)大々的に報道する  give a great deal [lot] of space to; give prominent coverage to ‖ハイジャックは新聞で大々的に報道された.  The hijacking made the headlines. /このソフトはまもなく大々的に売り出されます.  This software will soon be marketed on a large scale [in a big way].

だいの【大の】🔗🔉

だいの【大の】 1 <大きな> ¶大の大人(おとな)  a grown man [woman]. 2 <非常な> ¶大の悪党  a great scoundrel /大のモーツアルト好き  a great [passionate] lover of Mozart /大の仲よし  a great [devoted] friend. 大の男  ¶大の男が幽霊をこわがるなんて!  A grown man afraid of ghosts!

大の男🔗🔉

大の男  ¶大の男が幽霊をこわがるなんて!  A grown man afraid of ghosts! たいのう【滞納】 arrears of rent, of taxes; {文} delinquency in (making) payment ¶滞納する  let one's taxes fall into arrears; be in arrears with the rent; fail to pay ‖彼は月謝が 10 日間〔3 か月〕滞納になっている.  His tuition fees are 10 days overdue 〔three months in arrears〕. 滞納金  arrears 滞納者  a tax delinquent 滞納処分  ¶税の滞納処分をする  attach a person's property for unpaid taxes; take proceedings against a person for the recovery of taxes in arrears.

だいのじ【大の字】🔗🔉

だいのじ【大の字】 ¶大の字に寝る  lie at full length (with arms and legs outstretched); lie spread-eagled on the grass.

だいマゼランうん【大―雲】🔗🔉

だいマゼランうん【大―雲】 〔天〕 the Large Magellanic Cloud.

だいリーガー【大―】🔗🔉

だいリーガー【大―】 〔野球〕 a major leaguer.

だいリーグ【大―】🔗🔉

だいリーグ【大―】 〔野球〕 the major leagues; {口語} the Majors. アメリカの大リーグのチーム名は次の通り: アメリカン・リーグ (the American League)  東部地区 ボストン・レッドソックス (Boston Red Sox) ニューヨーク・ヤンキース (New York Yankees) ボルティモア・オリオールズ (Baltimore Orioles) トロント・ブルージェイズ (Toronto Blue Jays) タンパベイ・デビルレイズ (Tampa Bay Devil Rays)  中部地区 ミネソタ・ツインズ (Minnesota Twins) クリーブランド・インディアンス (Cleveland Indians) シカゴ・ホワイトソックス (Chicago White Sox) デトロイト・タイガース (Detroit Tigers) カンザスシティ・ロイヤルズ (Kansas City Royals)  西部地区 シアトル・マリナーズ (Seattle Mariners) アナハイム・エンゼルス (Anaheim Angels) オークランド・アスレチックス (Oakland Athletics) テキサス・レンジャーズ (Texas Rangers) ナショナル・リーグ (the National League)  東部地区 フィラデルフィア・フィリーズ (Philadelphia Phillies) アトランタ・ブレーブス (Atlanta Braves) フロリダ・マーリンズ (Florida Marlins) ニューヨーク・メッツ (New York Mets) モントリオール・エクスポズ (Montreal Expos)  中部地区 シカゴ・カブス (Chicago Cubs) セントルイス・カージナルス (St. Louis Cardinals) ミルウォーキー・ブリュワーズ (Milwaukee Brewers) ヒューストン・アストロズ (Houston Astros) シンシナティ・レッズ (Cincinnati Reds) ピッツバーグ・パイレーツ (Pittsburgh Pirates)  西部地区 アリゾナ・ダイヤモンドバックス (Arizona Diamondbacks) ロサンゼルス・ドジャース (Los Angeles Dodgers) コロラド・ロッキーズ (Colorado Rockies) サンフランシスコ・ジャイアンツ (San Francisco Giants) サンディエゴ・パドレス (San Diego Padres)

研究社新英和中辞典で始まるの検索結果 1-97もっと読み込む