あまいぬ〔狛犬〕 〈名〉A stone figure of a Korean dog (guarding either side of the entrance to a shrine)  


あらたま〔璞〕 〈名〉1. A precious stone in the rough; a rough stone; an uncut gem 2. (=新年)the New Year  


いし〔石〕 〈名〉A stone:(石材なら)stone ◆石を投げる to throw a stone―shy a stone ◆石を投げるものじゃない You should not throw stones. ◆石を投げたら届くところにある It is within a stone's throw. ◆人に石をぶつける to throw a stone at a man―(いくつもなら)―pelt a man with stones ◆石を敷く to pave the ground with stone ◆道には石が敷いてある The roads are paved with stone―paved with flag. ◆石は沈む A stone sinks in the water. ◆石のように沈む He will sink like lead. ◆石を山から切出す to quarry stone ◆点滴石をうがつ “Falling drops will wear a stone”―“Constant dropping wears the stone.” ◆石から綿を取る to skin a flint―flay a flint―wring water from a flint―draw blood out of stone ◆石を起こし瓦を掘っても詮索する I will leave no stones unturned. ◇石の上にも三年 Perseverance will not fail of its reward. ◆他山の石もって玉を磨くべし One should learn by others' examples. ◇もって他山の石とすべし It is a good example to follow. ◆彼の批評はもって他山の石とするに足る His criticism has given me a good lesson. ◆石になる、石に化す to petrify  


いしうす〔石臼〕 〈名〉A stone mortar:(ひき臼なら)a stone mill  


いしがき〔石垣〕 〈名〉A stone wall  


いしきり〔石切り〕 〈名〉A stone-cutter; a mason  


いしきりば〔石切り場〕 〈名〉A stone-pit; a quarry  


いしく〔石工〕 〈名〉A stone-cutter; a mason  


いしじぞう〔石地蔵〕 〈名〉A stone image of Jizo ◆石地蔵を抱いて寝たようだった I slept with an iceberg.  


いしだたみ〔石畳〕 〈名〉A stone pavement  


いしだん〔石段〕 〈名〉A stone-step; a flight of stone-steps ◆石段を上がる to go up the stone-steps―mount the stone-steps ◆石段を下る to go down the stone-steps―descend the stone-steps ◆石段を上がると神社がある A flight of stone-steps leads to a shrine.  


いしづくり〔石造り〕 〈形〉(Built of) stone ◆石造りの家 a stone-house  


いしづち〔石槌〕 〈名〉A stone-hammer; a rammer  


いしどうろう〔石灯籠〕 〈名〉A stone lantern  


いしばし〔石橋〕 〈名〉A stone-bridge ◇石橋を叩いて渡る to be over-cautious―over-prudent  


いしぶみ〔碑〕 〈名〉A stone monument (with an inscription on it)  


いしぼとけ〔石仏〕 〈名〉A stone Buddha; a tombstone  


いしや〔石屋〕 〈名〉1. (=石商)a stone-dealer 2. (=石工)a stone-cutter; a mason  


いしやま〔石山〕 〈名〉A stone-pit; a quarry ◆石山から石を切り出す to quarry stone  


いしわり〔石割り〕 〈名〉Stone-breaking  


いちもく〔一目〕 〈名〉1. One eye:(=する) to glance (at anything) ◆彼は一目眇なり He is blind of one eye―one-eyed. ◆一目して彼の計略を看破した I saw through his design at a glance. ◆一目瞭然 One may see at a glance. 2. (=碁の一目)one stone (in the game of go) ◆一目置く to yield the palm to one ◆君には一目置く I acknowledge you as my superior―I acknowledge your superiority.  


いっきょりょうとく〔一挙両得〕 〈熟語〉To serve two ends; to subserve a double purpose; to kill two birds[two hares]with one stone ◆旅行は保養と修養の一挙両得になる Travelling will serve the double purpose of health and culture.  


うがつ〔穿つ〕 〈他動〉1. (=孔を明ける)to make (a hole); to pierce (a stone); to perforate (a stone with a hole); to drill (an iron plate―a hole in an iron plate) ◆石を穿つ to pierce a stone―perforate a stone (with a hole) ◆壁に孔を穿つ to make a hole in the wall―perforate the wall with a hole ◆隧道を穿つ to drive a tunnel through a mountain ◆点滴石を穿つ “Falling drops will wear a stone.” ◆両者間に深い溝が穿たれた An impassable gulf formed between the two friends. 2. (=真を写す)to be true to (nature); to hit (the mark) ◆その言葉は真を穿っている You have hit the nail on the head―hit the mark―hit it. ◆君の言うことはいつも穿っている You always hit the mark. ◆その言穿ち得て妙 It is a happy expression―a felicitous expression―an expressive word. ◆それは穿った評だ It is a happy hit. ◆ドイツ人は専門のことをパンの学問というのは穿っている The German significantly call professional education bread-studies. ◆この小説は人情を穿っている The novel is true to human nature. ◆それはちと穿ち過ぎて皮肉な言だ That's rather a cynical remark. 3. (=履く)to wear (shoes)  


うわばり〔上張り〕 〈名〉Facing; veneer:(=する) to face (a wall with stone); to veneer (wood with mahogany)  


おしいし〔圧石〕 〈名〉A stone-weight  


おんじゃく〔温石〕 〈名〉A heated stone (used as a bosom-warmer)  


かき〔垣〕 〈名〉A fence:(生垣は)a hedge:(竹垣は)a bamboo-fence:(石垣は)a stone-wall:(四つ目垣は)a trellis ◆垣を結う to make a fence ◆庭に垣をめぐらす to enclose the garden with a fence―fence round the garden―fence in the garden ◆垣を飛び越える to clear a fence ◆垣越しに見る to look over the fence ◆垣堅ければ犬入らず “At open door dogs come in.” ◆親しき仲にも垣をせよ “A hedge between keeps friendship green.” ◆盲人の垣覗きだ It is Greek to me. ◆今は兄弟牆{かき}に鬩{せめ}ぐの時に非ず This is no time for quarrelling among ourselves. ◆兄弟の牆に鬩げども外侮りを受けず Party spirit vanishes in presence of national danger.  


かく〔核〕 〈名〉The stone (of a peach); the nucleus (of a comet) ◆彗星核 the nucleus of a comet  


かくし〔核子〕 〈名〉The stone (of a peach, etc.)  


かなつんぼ〔金聾〕 〈形〉Stone-deaf; as deaf as a post  


きねん〔紀念、記念〕 〈名〉1. Commemoration; memory; remembrance:(=の) commemorative; memorial:(=する) to commemorate (an event); to mark (an event) with a white stone ◆これは記念すべき出来事だ This is a memorable event―The event should be marked with a white stone. ◆記念のために碑を建てる to erect a monument in commemoration of the event―in memory of the event―in remembrance of the event ◆誰の記念のために銅像を立てる to erect a bronze statue to the memory of some one ◆卒業生は記念として撮影した The graduates were photographed in a group in commemoration of the event. ◆これは来遊の記念のために永く保存します I will keep it in remembrance of my visit―as a souvenir of my visit. ◆彼は日本へ来遊した記念に木を植えた He planted a tree in memory of his visit to Japan. 2. 〈複合詞〉 ◆記念物 a memorial―a souvenir―a memento―a keepsake―a remembrancer ◆記念日 a memorial day―an anniversary ◆記念祭 a commemoration―an anniversary ◆記念会 a commemorative meeting―a memorial service ◆記念碑 a monument ◆記念章 a commemoration medal ◆記念号 a commemoration number ◆記念郵便切手 a memorial stamp ◆記念絵はがき a memorial picture postcard ◆戦勝記念 a war commemoration ◆戦勝記念品 trophies ◆記念図書館 a memorial library  


きりいし〔切石〕 〈名〉Hewn stone; a block  


きりだす〔切り出す〕 〈他動〉(=木や石を切って出す)to cut down (timber); to quarry (stone) ◆山から木を切り出す to cut down timber from the mountains―lumber ◆石山から石を切り出す to quarry stone 〈自動〉(=言い出しにくいことを言い出す)to break the ice; to broach a subject; to open the case ◆先方で切り出すのを待っていた I waited for the other party to break the ice. ◆切り出しにくい問題だ I find it hard to broach the subject―It is a delicate question. ◆どう切り出そうか考えた I considered how I should open the case.  


きんせき〔金石〕 〈名〉1. (=鉱物)a mineral ◆金石学 mineralogy ◆金石学者 a mineralogist 2. (=金と石)metal and stone ◆金石の文 an inscription on a monument ◆金石の志 an adamantine will ◆金石の交わり、金石の契り eternal friendship  


ぐろう〔愚弄〕 〈名〉Mockery:(=する) to mock, make a mock of (one); to tantalize; to give (one) a stone for bread ◆人を愚弄した話だ It is mockery. ◆口を極めて人を愚弄する to laugh one to scorn  


けっせき〔結石〕 〈名〉Calculus; stone; concretion  


げんのう〔玄翁〕 〈名〉A stone-hammer  


ごて〔後手〕 〈名〉1. (=機先を制せられること)being forestalled 2. (=碁や将棋で先手の次に始めること)the second move (at chess); the second stone (at the game of go) 3. (=後軍)the rear-guard  


ごろたいし〔ごろた石〕 〈名〉A boulder; a cobble (-stone)  


さね〔核〕 〈名〉A stone ◆核果{さねみ} a drupe ◆核はなれのする桃 a freestone peach ◆核はなれのせぬ桃 a clingstone peach  


しく〔敷く〕 〈他動〉1. (=敷物などを敷く)to lay (a carpet―the floor with a carpet); to spread (a blanket on or over the grass); to cover (the floor with mats) ◆敷物を敷く to lay a carpet on the floor―lay the floor with a carpet―carpet a room―spread a rug on the floor ◆室内には敷物が敷いてある The room is carpeted. ◆敷物が敷いてない The room is not carpeted―The floor is bare. ◆敷物の下に藁を敷く to put some straw beneath the carpet ◆草の上に毛布を敷いた We spread a blanket over the grass. ◆畳を敷く to lay mats (on the floor)―cover the floor with mats ◆油紙を敷く to spread a piece of oil-paper beneath ◆蒲団を敷く to spread a mattress on the floor―make a bed (Japanese-fashion) ◆蒲団の下に新聞紙を敷く to spread newspapers beneath the mattress 2. (=座蒲団を敷く)to sit on (a cushion) ◆どうぞお敷きなさい Please sit on the cushion! ◆亭主を尻に敷く to henpeck a husband ◆彼は女房の尻に敷かれている He is a henpecked husband―He is tied to his wife's apron-strings. 3. (=石などを敷く)to pave (the road with stone) ◆市街に石を敷く to pave the streets with stone ◆通りには木煉瓦が敷いてある The streets are paved with wooden blocks. ◆たいがいの町は何も敷いてない Most of the streets are not paved. ◆道路に砂利を敷く to gravel the road ◆市街には砂利が敷いてある The streets are gravelled.  


すていし〔捨石〕 〈名〉(碁の捨石)a dead stone (put down preparatory to the main move) ◆捨て石を打つ to put down a dead stone―(より)―make a preliminary investment  


せきかん〔石棺〕 〈名〉A stone coffin; a sarcophagus  


せきざい〔石材〕 〈名〉Stone; builing-stone  


せきしょう〔石匠〕 〈名〉A mason; a stone-mason  


せきぞう〔石像〕 〈名〉A stone image  


せきぞう〔石造〕 〈形〉Built of stone ◆家は石造だ The house is built of stone. ◆石造の家屋 a stone house  


せきとう〔石塔〕 〈名〉A stone monument; a gravestone; a tombstone ◆親の石塔を建てる to erect a tombstone to the memory of one's father  


せきひ〔石碑〕 〈名〉A stone monument; a gravestone; a tombstone ◆親の石碑を建てる to erect a tombstone to one's father's memory  


せきふ〔石斧〕 〈名〉A stone-axe  


せきりん〔石痲〕 〈名〉Urinary calculus; stone; gravel  


せっか〔石火〕 〈名〉A spark (struck from stone) ◆電光石火の如く as quick as lightning―with lightning speed  


せっかん〔石棺〕 〈名〉A stone coffin; a sarcophagus  


せっき〔石器〕 〈名〉A stone implement ◆石器時代 the stone age ◆新石器時代 the neolithic age  


せっこう〔石工〕 〈名〉A mason; a stone-mason; a stone-cutter  


せともの〔瀬戸物〕 〈名〉Porcelain; china; stone-ware; earthen ware:(賤しんで言えば)crockery; pottery ◆瀬戸物を焼く to bake pottery―fire pottery ◆瀬戸物が一つも無い There is not a piece of crockery―not a piece of pottery. ◆瀬戸物屋 a procelain-shop―a china-shop  


せんて〔先手〕 〈名〉The first move (at chess); the first stone (at the game of go) ◆先手を打つ to put down the first stone―(より)―take the initiative―get the start of one―forestall one ◆彼はいつも先手を打つ He always forestall his man. ◆彼に先手を打たれた He has got the start of me.  


たがいせん〔互先〕 〈名〉Alternately putting down the first stone (at the game of go); an equal match ◆二人は互い先だ They are equally matched.  


たっとい〔貴い〕 〈形〉1. (=高貴な) noble (birth); high, exalted, august (personage); illustrious (house, etc.) ◆彼は貴い家柄だ He comes of a noble family―He is of noble birth. ◆古今の将相を出した貴い家柄だ It is an illustrious family which has led armies and made laws time out of mind. ◆もったいなくもこの御方は尊き御方に渡らせられるぞ You behold in him an august personage. 2. (=貴重な) precious (stone); valuable (property); invaluable (article); priceless (treasure, etc.) ◆(忙しい時は)時が貴い Time is precious. ◆時は金よりも貴い Time is more valuable than money. ◆名は命よりも貴い Honour is above life. ◆健康は財宝よりも貴い Health is above wealth. ◆女の操は貴い宝である Female honour is a priceless treasure. ◆山高きが故に貴からず木あるをもって貴しとす A mountain is valuable, not because it is high, but because it is wooded. 3. (=貴ぶべき) honourable (man); estimable (scholar); venerable (old age)  


たていし〔立て石〕 〈名〉1. (=庭の立て石) a standing stone (in a garden) 2. (=道程標) a milestone  


たね〔種〕 〈名〉1. (=種子) a seed, seeds:(梅や桃の種) a stone:(蜜柑や梨などの種) a pip:(集合的に言えば) seed ◆種を取る to gather the seeds ◆この瓜は種を取るのだ This melon is kept for the seeds. ◆種がこぼれる Plants drop their seeds. ◆種を蒔く to sow the seed ◆地に種を蒔く to sow seed in the soil―(第二構文は)―sow the soil with seed ◆畑に種を蒔く to sow the fields (with seed) ◆種が悪いか畑が悪いか子ができない Whether anything is wrong with the seed or the field, no child is born. ◆蒔かぬ種は生えぬ “We must sow before we can reap.” ◆争いの種を蒔く to sow the seeds of strife ◆不和の種を蒔く to sow the seeds of discord ◆苦労の種を蒔く to sow the seeds of future trouble ◆港口には種を蒔いたように水雷が敷設してある The harbour-entrance is sown with mines. ◆種蒔き時 seed-time ◆種屋 a seedsman ◆桃の種め a peach-stone ◆蜜柑の種 an orange-pip ◆柿の種 a persimmon-pip 2. (=種類) a kind; a species ◆種が違う They are different in kindof different kinds. ◆種を殖やす to propagate one's species ◆王公将相何ぞ種あらんや “One man is as good as another.” ◆世に盗人の種は尽きまじ The world will never be free from robbers. 3. (=牛馬の種類) a breed; a stock; a strain ◆この馬は英国種だ This horse is of an English breed. ◆日本の牡牛は皆外国種だ Japanese cows are all of foreign breeds. ◆種を取る to breed ◆牛の種を取る to breed cattle ◆良い種を取る to breed from a good stock ◆この牡牛は種を取るのだ This bull is kept for breeding. ◆この牡牛は種が好い The cow is bred from a good stock. ◆種牛 a bull ◆種馬 a stud-horse―a stallion 4. (=品質) quality; tone ◆この学校の生徒は種が好い The students of this school are of good quality. ◆帝劇は客の種が好い The Imperial Theatre enjoys a high tone of spectators. 5. (=原) the source; the cause; material; matter (for joy or sorrow) ◆争いの種、不和の種 the cause of quarrelthe subject of disputethe bone of contentionthe apple of discord ◆仲の好過ぎるのがけんかの種だ Over-intimacy is the cause of their quarrels. ◆苦情の種 debatable ground ◆涙の種だ It is matter for tearsa source of sorrow. ◆思い出すも涙の種 The thought brings the tears into my eyes. ◆心配の種だ It is matter for anxietya source of care. ◆心配の種が絶えない I shall never come to the end of my anxieties. ◆それは悦びの種だ It is matter for congratulation. ◆残る煙が癪の種 The smoke that remains behind gives me the spasms. ◆楽は苦の種、苦は楽の種 No pleasure without painPleasure is bought at the price of pain. ◆手品の種 a juggler's trick ◆種を明かす to reveal the trickshow one's hand ◆種の無い手品は使われぬ One can make nothing out of nothing. ◆金儲けの種にする to turn anything to accountmake capital out of anything ◆種を握っている I hold the cards in my hands. ◆ちゃんと種が上がっている The proof is before the courtThe evidence is in court. ◆このことを種にして小説を仕組んだのだ The matter was woven into a novel. ◆あの料理屋は種が好い They use good materials at that restaurant. ◆種が尽きた The country is played out. ◆バン種 leaven ◆菓子の種 stock 6. (=話などの種) a topic (of conversation); a subject, a theme (for conversation); the staple (of conversation); matter (for a newspaper); food (for thought); an adventure ◆戦争は好い話の種だ The war is a good topic for conversation. ◆戦争はいつも話の種になる The war is the staple of conversation. ◆話の種は尽きぬ Topics of conversation are never wanting. ◆話の種が尽きた We have exhausted the topics of conversation. ◆これは話の種になる I have added to my stock of knowledge. ◆今度の旅行には話の種がたくさんある I have had many adventures on my journey. ◆こんな汚い小屋にお泊りになるのもお話の種です To stay for a night in such a squalid hovel will be an adventure for you. ◆話の種に一つ見ておこう I will have a look at it, so that I may be able to say that I have seen it. ◆笑いの種にする to turn anything into ridicule ◆考えの種 food for thoughtmatter for reflection ◆新聞の種 news-matter ◆新聞の種が無くて困っている They are badly off for matter. ◆書く種 something to write about ◆彼は書く種が尽きた He has written himself out.  


たま〔玉〕 〈名〉1. (=球) a ball:(珠数などのは) a bead:(電灯などのは) a globe:(寒暖計や球根などのは) a bulb ◆球を投げる to throw a ballpitch a ball ◆球投げ (playing) ball ◆球投げをする to play ball ◆球を受ける to catch a ball ◆球を受けようとする to catch at a ball ◆球を打つ to strike a ball ◆球を打ち出す to serve a ball ◆球を転がす to roll a ball ◆玉を転がすような声 a trilling voice ◆玉を転がすような声で歌う to trill (forth) a song ◆球転がし roulettebowlsbowling ◆球を突く to play billiards ◆玉になる to ballbecome a ball ◆根が玉になっている The root is a bulbbulbous. ◆玉乗り dancing on a ball ◆露の玉 dewdrops ◆玉の汗 beads of sweat ◆玉の汗をかいている Beads of sweat stand on his brow. ◆玉の緒 a string through the beads―a bead-string―(より)―the thread of lifethe fatal threadlife-strings ◆玉廉 a bamboo―blind set with beads ◆目の玉 an eye-ball ◆この目の玉の黒いうちはそんなことはさせぬ It shall not be done while I have a drop left in my veins. ◆目の寄る処に玉 “Birds of a feather flock together. ” 2. (=宝玉、宝石) a precious stone; a gem; a jewel ◆玉を磨く to cut a gem ◆磨かぬ玉 an uncut gem―a rough diamond―a diamond in the rough ◆玉磨かざれば光り無し An uncut gem does not sparkleMan, without education, is a savage. ◆他山の石もって玉を磨くべし One should profit by others' examples. ◆瓦は磨いても玉にならぬ(に相当するは) One can not “make a silk purse out of a sow's car. ” ◆瓦となって全からんより玉となって砕けよ Better be a broken gem than a whole brick. ◆玉となって砕けんより瓦となって全からん I would rather be a whole brick than a broken gem. ◆(冠などを)玉で飾る to set a crown with gemsgem a crownjewel a crown ◆玉に瑕 a flaw in the gemspots on the sun―a fly in the amber―a hair in the soup―a blot on one's character ◆玉に瑕有り The sun has its spots. ◆あの人の欲張るのが玉に瑕だ His avarice is a blot on his character. ◆掌中の玉 the prize within one's grasp ◆掌中の玉の玉を失ったよう I have lost the prize within my grasp. ◆一人娘を掌中の玉と愛した He kept his only daughter as the apple of his eye. ◆産み落としたのが玉の如き男の子 She was delivered of a gem of a boy. ◆自然は渾然として玉の如し Nature is a whole. ◆玲瓏玉の如き人格 He is a man of prefect character. ◆艱難汝を玉にす “Adversity makes a man wise. ” ◆(小人罪無し)玉を抱いて罪あり “Opportunity makes the thief. ” ◆玉の輿に乗る to marry into the purple ◆女は氏無くして玉の輿 A women of no birth may marry into the purple. ◆玉屋 a jeweller ◆玉工 a lapidary ◆玉散る剣 a flashing blade 3. (=弾丸) a ball:(撃った玉) a shot:(榴弾) a shell:(宝弾) a shot:(銃弾) a bullet:(散弾) shot ◆弾が命中した The shot hit the mark. ◆弾が一発も命中しない None of the shots took effect. ◆弾は一発として命中せざるはなし(百発百中) Every shot tells―Every shot does execution. ◆弾がそれた The shot missed the mark. ◆弾が指令塔をかすってそれた The shell glanced off the conning―tower. ◆弾が船に当たった A shot hit the shipA shot struck the ship. ◆弾を受ける to be shothit ◆船は水線に弾を受けた The ship was hit between wind and water. ◆水線以下に弾を受けた She was hit below the water-line. ◆この甲鉄はどんな弾にも貫けない The armour is impenetrable to shot or shellproof against shot or shell. ◆彼は弾に当たって死んだ He was killed by a bulletshot dead. ◆あの船に弾が届くか Is the ship within gunshot?within range? ◆弾が届かぬ She is out of gunshotout of range. ◆弾はあられと降る It hails bullets. ◆弾は霰と降る中を進んだ We advanced under a hail of bullets. ◆危ない弾だった It was a close shot. ◆彼は弾を背負っている He carries a bullet (in his body). ◆弾を込める to load a gun ◆弾が込めてある The gun is loaded. ◆弾を抜く to unload a gun ◆弾送り wadding 4. (=眼鏡の玉) a glass ◆眼鏡の玉 the glasses of spectacles 5. (=写真機の玉) a lens ◆玉を換える to change the lens 6. (=代物) a woman ◆好い玉だ What a girl she is!―She is quite a beauty. ◆田舎には珍しい玉だ She is a village belle. 7. (=獲物) a prize ◆せっかく手に入れた玉に逃げられてしまった I have lost the prize within my grasplost the fish I caught. ◆肝腎の玉がいない、玉は蛻脱の殻{もぬけのから} “The bird is flown. ” 8. (=おとり) a decoy ◆娘を玉に使う to use a girl as a decoy  


ちょうこく〔彫刻〕 〈名〉(立像などのは)sculpture:(細工物のは)carving:(版木などのは)engraving:(=する) to sculpture, sculp (a statue); to carve (in ivory); to engrave (a picture on wood); to chisel (stone) ◆その像は象牙に彫刻してある The image is engraved in ivory. ◆この彫刻は左甚五郎の作だそうだ The sculpture is ascribed to the chisel of Hidari Jingoro. ◆彫刻物 a sculpture―a carving―an engraving ◆彫刻師 a sculptor (of images)―a carver (in ivory)―an engraver (of wood-cuts) ◆彫刻刀 a chisel  


つきあてる〔突当てる〕 〈他動〉To strike (one's foot against a stone); to knock (one's head against a post); to bump (one's head against the wall); to dash (a ship against a rock) ◆頭に柱を突き当てた I knocked my head against a post. ◆頭を壁に突き当てた I bumped my head against the wall. ◆自動車を木に突き当てた He dashed the motor-car against a tree. ◆道具をドタンバタンと突き当てるな Do not bang about the furniture!  


つぶて〔飛礫〕 〈名〉A thrown pebble; a thrown stone ◆つぶてを打つ to throw a stone at one―pelt one with stones ◆梨のつぶての音沙汰無し I have not heard once from him―He has not once been heard from.  


てっせき〔鉄石〕 〈名〉Iron and stone ◆鉄石心 an iron will―an adamantine will ◆鉄石心の人 a man of iron  


とうとい〔尊い〕 〈形〉1. (=最も高貴な)august (personage); exalted (person) ◆そんな尊いお方の前へ出たことが無い I never came into the presence of such an august personage. ◆相手がそんな尊いお方とは存じませんでした I was not aware that I had to do with such an exalted personage. 2. (=神聖な)holy (man); sacred (person); hallowed (name of God, etc.) ◆神の道に従う尊い人だ He is a holy man with God. ◆天皇の尊い御身体 the sacred person of the Emperor ◆尊い本 a holy book ◆尊い教え holy teachings 3. (=貴重な)precious (stone); valuable (property); invaluable (article); priceless (treasure, etc.)  


とくひつたいしょする〔特筆大書する〕 〈他動〉To write (anything) in large letters, in red letters, in letters of gold; to mark (anything) with a white stone ◆今日は特筆大書すべき日である This is a day to be red-lettereda red-letter day. ◆大将の名は特筆大書すべき価値がある The admiral's name ought to be written in letters of gold. ◆この出来事は特筆大書して後世に伝うべし The event ought to be marked with a white stone.  


なげる〔投げる〕 〈他動〉1. To throw (a stone); to cast (a treasure); to hurl (a lance); to fling (one's antagonist); to pitch (a ball); to shy (a stone) ◆石を投げる to throw a stone―shy a stone ◆石を投げるな Do not throw stones! ◆石を投げれば届くくらいの所にある It is only a stone's throw from here. ◆投げてやる to throw a bone to a dog―throw a coin to a beggar ◆球を投げる to throw a ball―pitch a ball―deliver a ball ◆相撲が相手を投げる A wrestler flings his adversary―gives his adversary a fall. ◆相手を担いで投げる to fling one's antagonist off one's shoulder ◆身を投げる to throw oneself into a river―drown oneself―(船からなら)―throw oneself overboard 2. (=抛棄する)to abandon, give up (a project); to throw up (one's cards); to throw away (an opportunity); to give over (a patient); to jettison (cargo) ◆(勝利を断念して)札を投げる to throw up one's cards ◆勝負を投げる to give up a game―throw up the sponge ◆医者が匙を投げる A doctor gives up a case―gives over a patient. ◆彼の病気は医者も匙を投げた He was given over by his doctor. ◆もう試験を投げた I have thrown up the examination. ◆始めから投げてかかった I went at it without any hope of success. ◆積荷を投げる to jettison the cargo  


ねぎ〔葱〕 〈名〉The Welsh onion; the stone leek ◆玉葱 the onion  


ねぶか〔葱〕 〈名〉The Welsh onion; the stone leek  


へげ〔片げ〕 〈名〉A flake (of crust); a chip (of stone, etc.)  


ほうがん〔包岩〕 〈名〉The matrix (of a precious stone)  


ほうぎょく〔宝玉〕 〈名〉A precious stone; a gem; a jewel ◆宝玉類 jewellery ◆宝玉商 a jeweller  


ほうせき〔宝石〕 〈名〉A precious stone; a gem; a jewel ◆宝石が光る Gems sparkle. ◆指輪に宝石をはめる to set a gem in a ring―(というよりも普通第二構文)―set a ring with a gem ◆宝石類 jewellery ◆宝石商 a jeweller ◆宝石工 a lapidary  


まがたま〔勾玉〕 〈名〉Claw-shaped stone beads (used for necklaces in ancient times)  


むえんたん〔無煙炭〕 〈名〉Smokeless coal; stone-coal; anthracite  


もちおくり〔持送り〕 〈名〉A bracket (of a shelf); a truss (of a roof or a bridge); a corbel, a console (of stone or timber)  


やけいし〔焼け石〕 〈名〉A red-hot stone ◆焼け石に水 It is like sprinkling water on parched soil. ◆金はいくらやっても焼石に水だ To give him money is but giving fuel to the fire.  


やのねいし〔矢の根石〕 〈名〉A stone arrow-head; a flint arrow-head  


らいふ〔雷斧〕 〈名〉A stone axe  


わりぐりいし〔割栗石〕 〈名〉Broken stone; road-metal; macadam ◆道路に割栗石を敷く to macadamize a road ◆割栗石を敷いた道路 a macadam road―a macadamized road  

斎藤和英大辞典stoneで始まるの検索結果 1-82もっと読み込む