かなう〔適う〕 〈他動〉To accord with, consist with, square with (reason) ; to conform with (the law) ; to correspond with (the conception) ; to suit (one's fancy) ; to answer (one's hopes) ; to meet (one's wishes) ; to fulfil (one's expectations) ; to come up to (one's expectations) ; to be congenial to (one's tastes) ; to be consistent with (reason) ◆道理にかなう to consist with reason―accord with reason―square with reason ◆この教義は道理にかなわぬ The doctrine is not consistent with reason. ◆望みにかなう to meet one's wishes―answer one's hopes―fulfil one's expectations ◆今度の人は望みにかなわぬ The new man does not come up to my expectations―He falls short of my expectations. ◆その処置は法にかなわぬ The measure does not conform with the law. ◆この仕事は僕の嗜好にかなっている The work is congenial to my tastes―The work is to my taste. ◆天意にかなう to be pleasing in the sight of God ◆彼の生活は道徳の原理にかなっている His life is in harmony with moral principles. ◆名実相かなう The name corresponds with the reality―The name and the reality correspond with each other. ◆製作は着想にかなうものではない The execution rarely corresponds with the conception. ◆絵が画法にかなっている、画法にかなわぬ The picture is in drawing―out of drawing. ◆そう言うと文法にかなっていますか Is it grammatical―good grammar―good English―to say so? ◆そう言っては文法にかなわぬ It is ungrammatical―bad grammar―bad English―to say so. ◆意にかなう to suit one's fancy―suit one―please one―to be agreeable to one―acceptable to one―satisfactory to one―to one's taste―to one's liking―to one's mind―after one's heart―after one's fancy ◆この仕事が意にかなっている The work is to my taste. ◆意にかなった家が無い None of the houses suit one―I can not find a house after my fancy. ◆今度の家は御意にかないましたか How do you like your new house? ◆この家はたいそう意にかないました I am very much pleased with this house. ◆この縁談は意にかなわぬ The match is not to my mind.