すりあし【摺り足】🔗⭐🔉振
すりあし【摺り足】
脚擦地悄悄走jiǎo cā dì qiāoqiāo zǒu,蹑手蹑脚地niè shǒu niè jiǎo de,脚蹭cèng地.
▲ 〜で歩く/脚擦地悄悄走.
すりきり【摺切】🔗⭐🔉振
すりきり【摺切】
(1)刮平guāpíng.
(2)〔山盛り〕盛得很满chéngde hěn mǎn.
▲ さじに〜1杯の塩/一满匙chí盐.
すりぬける【摺り抜ける】🔗⭐🔉振
すりぬける【摺り抜ける】
(1)〔通り抜ける〕钻过zuānguò,穿过chuānguò.
▲ 人込みを〜/钻过人群.
▲ 車と車の間をうまくすり抜けた/巧妙地穿过汽车夹缝.
▲ 雑踏を〜ようにして歩く/穿过杂乱的街道.
(2)〔うまくごまかす〕混过hùnguò.
▲ 検査を巧みにすり抜けた/巧妙混过检查.
▲ チェックが厳重ですり抜けるのは難しい/检查很严格,不容易混过去.
する【擦る・磨る・摺る】🔗⭐🔉振
する【擦る・磨る・摺る】
(1)〔こする〕划huá.
▲ マッチを〜/划火柴.
(2)〔賭け事で金を失う〕输掉shūdiào,赔(本)péi (běn).
▲ 競馬ですっからかんにすってしまった/赛马输了个精光.
▲ 株に失敗してへそくりをすってしまった/炒股票把私房钱赔了个精光.
(3)〔墨などを〕研磨yánmó.
▲ 墨を〜/研墨mò.
(4)〔擦り鉢で〕碾碎niǎnsuì.
▲ 擦り鉢で〜/用擂钵léibō碾碎.
▲ みそを〜/碾碎黄酱.
▲ ゴマを擦ってゴマ和えを作る/碾碎芝麻拌凉菜.
【慣用句】
すったもんだ 纠纷jiūfēn.
▲ すったもんだの末,とうとう離婚した/一场纠纷的结果,终于离婚了.
【**★折・摺】zhé🔗⭐🔉振
【**★折・摺】 zhé
折(【2】摺)
【画】 7
【1】
(1)折る.
▲ 不许攀pān〜花木/木や花を折るべからず.
【補足】
立札の文句.
▲ 骨gǔ〜/骨折する.
(2)失う.損失を被る.損をする.
▲ 损sǔn兵〜将/将兵を失う;甚大な損害を被る.
(3)曲がる.湾曲する;曲げる.
▲ 曲qū〜/曲折(した).
▲ 百〜不挠náo/何回しくじってもくじけない.
(4)回る.方向を変える;引き返す.
▲ 转zhuǎn〜/方向転換をする.
▲ 刚走出大门又〜了回来/表門を出るとすぐまた引き返してきた.
(5)心服させる.心服する.
▲ 心〜/心服する.
(6)換算する.
▲ 白薯báishǔ四斤〜粮食一斤/サツマイモ4斤は食糧1斤に換算される.
▲ 这笔外币wàibì〜成人民币是多少?/この外貨は人民元ではいくらになりますか.
(7)値引きをする.割り引く;(数詞について,「その割合にする」意味で)…掛けにする.
▲ 按àn七〜计价/値段を7掛けで計算する.
▲ 打九〜/1割引きにする.
(8)〔量詞〕“元杂剧”(元雑劇)など四段で構成される戯曲の一段を一“折”という.後の一“出chū”(一幕)に相当.
【2】
(1)畳む.折り畳む.
▲ 把信〜好,装进信封里/手紙をきちんと畳んで封筒に入れる.
▲ → 〜尺chǐ.(→ 動作動詞コラム)
(2)(〜儿)折り本.
▲ 存〜/預金通帳.
▲ → 〜子zi.
(3)(〜儿)〔量詞〕折った回数を数える.
【異読】折 shé,zhē
【熟語】
波折,摧cuī折,挫cuò折,对折,磨折,夭yāo折,周折,奏zòu折,转折点
【成語】
不折不扣,群轻折轴zhóu,隐yǐn晦huì曲折
すり模様{摺}🔗⭐🔉振
すり模様{摺} 漢字 : すり模様、摺り模様
発音図: 



助詞付: 



オ










すり込む{摺;擦}🔗⭐🔉振
すり込む{摺;擦} 漢字 : すり込む、摺り込む、擦り込む
発音図: 


発音図: 










する{摺;磨;摩;擂;擦;掏}🔗⭐🔉振
する{摺;磨;摩;擂;擦;掏} 仮名 : する
漢字 : 掏る、摩る、摺る、擂る、擦る、磨る
発音図: 


小学館中日・日中辞典に「摺」で始まるの検索結果 1-8。