〔大年底下〕 dàniándǐ・xià 🔗⭐🔉振
〔大年底下〕 dàniándǐ・xià
年末.歳末:〔大年底的〕〔大年下的〕ともいう.
〔大娘〕 dàniáng 🔗⭐🔉振
〔大娘娘〕 dàniáng・niang 🔗⭐🔉振
〔大娘婆〕 dàniángpó 🔗⭐🔉振
〔大娘婆〕 dàniángpó
=〔大伯婆〕 [↑]伯母:夫の伯父の妻.
〔大娘子〕 dàniáng・zi 🔗⭐🔉振
〔大娘子〕 dàniáng・zi
[古白]奥さん.おかみさん.
〔打年货〕 dǎ niánhuò 🔗⭐🔉振
〔打年货〕 dǎ niánhuò
正月用品を買い込む.
〔大年三十(儿)〕 dàniánsānshí(shér) 🔗⭐🔉振
〔大年三十(儿)〕 dàniánsānshí(shér)
⇒〔除 chú 夕〕 [↑]
〔大年夜〕 dàniányè 🔗⭐🔉振
〔大年夜〕 dàniányè
⇒〔除 chú 夕〕 [↑]
〔打蔫儿〕 dǎniār 🔗⭐🔉振
〔打蔫儿〕 dǎniār
[北方]萎(しぼ)む.しおれる.〔菜叶〜〕野菜の葉がしおれる.〔好几天没浇水,这些花都〜了〕ずいぶん幾日も水をかけてやらなかったので,この花もすっかりしおれてしまった.〔怎么直〜啊,不舒服吗〕どうしてすっかりぐったりとしているのかね,気分が悪いのかね.
〔打腻儿〕 dǎnìer 🔗⭐🔉振
〔打腻儿〕 dǎnìer
親しく交わる.〔跟匪人一处〜〕匪賊たちと一緒に親しくする.
中日大辞典 ページ 1871。