複数辞典一括検索+

〔大〕 dà dài🔗🔉

〔大〕 dà dài A) 大きい.〔这个比那个〜〕これはあれより大きい.〔〜房 fáng 子〕大きな家.〔利 lì 钱〜〕利息が大きい(高い)〔他酒量〜〕彼は酒が飲める.〔等的工夫儿不〜〕待った時間は長くはなかった.〔很〜一会儿〕長い時間.〔刮〜风〕大風が吹く.〔雨下得不〜〕雨はあまりひどくはない.⇔〔小 xiǎo [↑] 大きさ.〔〜小怎么样〕大きさはどうですか.〔大阪没有东京〜〕大阪は東京ほど大きくない. 年長(の).年上(の)〔〜哥 gē 〕一番上の兄.〔〜儿 ér 子〕かしらの息子.長男.〔〜少 shào 爷〕上の坊ちゃん.〔比我〜一岁〕わたしより一つ年上だ.→〔高 gāo [↑]〔少 shào [↑]“ shǎoB) ”を見よ. 大きくする.〔〜着胆子〕肝っ玉を大きくして.〔〜着声儿念〕声を大きくして読む. 大いに.すっかり.徹底して:程度の深いことを表す.〔〜办 bàn 〕大々的に行う.〔病已经〜好了〕病気はもうすっかりよくなった.〔天已〜亮〕空はすっかり明けた.〔这台机车要〜修〕この機関車は大修理しなくてはならない.〔〜热的天儿〕ひどく暑い天気.〔〜老远〕とても遠い.→〔很 hěn 〕 [↑] 相手または相手に関する言葉に前置して敬意を示す.〔〜作 zuò 〕〔〜著 zhù 〕(あなたの)大著.〔〜名 míng 〕(a) お名まえ.(b) 名声. 否定の〔不〕の後,形容詞・動詞・一部の時間名詞の前に置いて,“あまり……でない”.“しょっちゅうは……しない”という意味を表す.〔好些南方人不〜吃面〕多くの南方人はあまり麺(めん)類は食べない.〔这件事不〜好办〕この件はあまりやりやすくない(処理しにくい)〔我不〜到那边去〕わたしはあまり(頻繁には)行かない. 名詞に前置して意味を強調する.〔〜春 chūn 天儿的,你们没上哪儿玩儿去吗〕春だというのに,きみたちはどこへも遊びに行かなかったの.〔〜下雨天儿的,还得 děi 出去〕雨降りというのに出かけなければならない.〔〜晴 qíng 天儿的,正好晒被窝〕上天気でちょうどふとんほしにつごうがよい.〔〜礼拜的还不歇一会儿〕日曜だというのに少しも休まない(の?)〔〜考 kǎo 试的他还告假〕試験だというのに彼は休んでいる.〔〜年初一的别打孩子!〕お正月というのに子供をぶつなよ.〔〜年下的没钱〕年の暮れというのにお金がない. 昔時の大きい銅貨(2文にあたる):〔大钱〕の略.〔一个〜也没有〕1文もない. [方]父.とうさん. [方]伯父.叔父.おじさん. 姓. B) dài 北方で,医者のことを〔大夫 ・fū 〕という:ふつう〔医 yī 生〕という.また,〔〜王〕([古白]大王さま),〔山 shān 〜王〕(山賊の頭目)などは dài とも読まれる.薬草の〔〜黄 huáng 〕も dài とも読まれる.河北省にある県名〔大城〕も dài と読まれる.ただし〔〜王牌〕(王さま印),〔汽 qì 车〜王〕(自動車王)などの新しい言葉の場合は dà と読まれる.

中日大辞典で完全一致するの検索結果 1-1